贈黃用晦貢士

· 鍾芳
癸巳之春,予徂自南。 粲粲者子,從餘江潯。 江漾我舟,其流浩浩。 交酬以言,爰獲所好。 昔在宣聖,揭訓垂則。 綱宏目詳,昭在簡冊。 厥中恪如,貫乎顯微。 厥應晰如,燭時之幾。 幾審於精,以臧其用。 用利德崇,罔間動靜。 顏氏博約,聖蘊以傳。 軻死道隱,喧豗異言。 鉤玄遠紹,實維濂洛。 紫陽嗣之,洞啓扃鑰。 譬彼穀粒,舂蹂揚淅。 疊更庶工,惟在炊食。 嗟哉承學,騁奇炫能。 弗嚌其胾,口說是呈。 師心競勝,辭贅匪瑩。 意念已非,奈何入聖。 媚學君子,孳孳自強。 無斥先賢,以顯己長。 萬古一息,斯道同極。 取善惟宏,隨處得益。 疑則可辨,信則可因。 善本大同,勿殊我人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 癸巳:癸巳年。
  • (cú):往,到。
  • 粲粲:鮮明的樣子。
  • 江潯:江邊。
  • 宣聖:漢平帝元始元年諡孔子爲褒成宣公。此後歷代王朝皆尊孔子爲聖人,詩文中多稱孔子爲宣聖。
  • 揭訓:揭示教訓。
  • 厥中恪如:其中的(道理)謹慎明確。
  • 貫乎顯微:貫通於細微和明顯之處。
  • 厥應晰如:它的迴應清晰明白。
  • 燭時之幾:像蠟燭照亮當時的微妙之處。
  • (jì):嘗。
  • (zì):大塊的肉。
  • 孳孳(zī zī):同「孜孜」,勤勉的樣子。

翻譯

在癸巳年的春天,我從南方前往(某地)。 鮮明美好的你,跟我在江邊相遇。 江水盪漾着我的船,江流浩浩蕩蕩。 我們相互交流談話,於是獲得了彼此的喜好。 往昔在孔子那裏,揭示教誨留下準則。 綱要宏大條目詳細,清楚地記載在典籍中。 其中的道理謹慎明確,貫通於細微和明顯之處。 它的迴應清晰明白,像蠟燭照亮當時的微妙之機。 對微妙之機的審查要精細,以儲備其作用。 作用有利於道德的尊崇,無論動還是靜都沒有間隔。 顏回主張的廣博簡約,聖人的蘊意藉此流傳。 孟子死後道義隱匿,喧鬧吵嚷着不同的言論。 探索深奧的道理並遠承先哲,實際上依靠濂洛之學。 朱熹繼承它,打開了緊閉的關鍵。 就像那穀粒,經過舂打、揉搓、揚去糠秕、淘洗。 反覆更換衆多的工序,只是爲了做成飯食。 唉,那些繼承學問的人,爭相施展奇特、炫耀才能。 沒有品嚐那大塊的肉,只是口頭呈現(學問)。 以自己的想法爭相取勝,言辭繁瑣並非晶瑩透徹。 意念已經錯誤,如何能夠達到聖人的境界呢? 諂媚學問的君子,勤勉地自我努力。 不要排斥先賢,來顯示自己的長處。 萬古之中只有一個氣息,這個道是相同的極致。 獲取善的方面要寬廣,隨處都能獲得益處。 有疑問就可以辨析,確信就可以依據。 善的根本是大同,不要區分你我。

賞析

這首詩以贈黃用晦貢士爲主題,表達了作者對學問和道德的思考。詩中首先敘述了與黃用晦在江邊相遇並交流的情景,然後回顧了孔子的教誨以及儒學的傳承。作者強調了學問應該注重實質,而不是隻追求表面的奇特和炫耀,批評了那些只說不做、意念錯誤的學者。同時,作者提倡向先賢學習,不要排斥他們,要以寬廣的胸懷獲取善的知識,認爲善的本質是大同,不應有你我的分別。整首詩語言古樸,富有哲理,通過對學問和道德的探討,表達了作者對求學者的期望和對道的追求。

鍾芳

明廣東崖州人,改籍瓊山,字仲實。正德三年進士。嘉靖中累官至戶部右侍郎。有《皇極經世圖贊》、《續古今紀要》、《崖志略》、《鍾筠溪家藏集》。 ► 626篇诗文