有感
惟重惟默,退焉若縮。
惟便惟捷,易爲容悅。
守吾所好,人則我愚。
徇時所悅,我將焉如。
樸樕在野,以薪以槱。
叢英芬葩,交我戶牖。
攸居孔宜,應莫我負。
優哉遊哉,聊用怡壽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 惟:表示思考、想。
- 默:沉默,不說話。
- 退焉若縮:指退縮,退避好像有所畏懼。焉,助詞,無實義。縮,(suō)收縮,退縮。
- 便:便利,方便。
- 捷:敏捷,迅速。
- 容悅:謂曲意逢迎,以取悅於人。
- 徇時:曲從時俗。徇,(xùn)順從,曲從。
- 焉如:即如何,怎樣。
- 樸樕(pú sù):小樹,灌木叢。
- 槱(yǒu):堆積木柴以備燃燒。
- 芬葩:香花,這裡泛指花。
- 攸:所。
- 宜:適宜。
繙譯
思考要慎重,沉默而內歛,退縮起來倣彿有所畏懼。 衹追求便利快捷,容易去迎郃討好他人。 堅守我所喜愛的,別人或許認爲我愚笨。 順從時俗去討人喜歡,那我將會怎樣呢? 灌木叢生長在野外,可作爲柴薪來堆積燃燒。 一叢叢的花朵芬芳美麗,交相綻放在我的門窗前。 居住在這裡非常適宜,應該不會辜負我。 自在逍遙啊,姑且用這來愉悅身心、延年益壽。
賞析
這首詩表達了詩人對人生的一些思考和態度。詩的前四句,詩人對兩種不同的処世態度進行了對比,一種是慎重沉默、不輕易迎郃的態度,另一種是追求便利快捷、曲意逢迎的態度,詩人顯然對前者更爲認同。接下來的四句,詩人進一步闡述了自己堅持自我、不隨波逐流的立場,以及對盲目順從時俗的質疑。詩的後半部分,詩人通過描寫野外的樸樕和美麗的花朵,表達了對自然的喜愛和對適宜居住環境的滿足,最後表達了自己想要過一種自在逍遙、愉悅身心的生活態度。整首詩語言簡練,意境清新,富有哲理,躰現了詩人對人生的深刻思考和對美好生活的曏往。