送同年寇體乾如廣平
聖皇御宸極,仁禮柔黔愚。
厲精作羣吏,責效期黃虞。
巽命屢申播,循良庸簡殊。
君才卓英俊,攬轡登清途。
何以答主懷,義訓昭庭趨。
如彼千金方,世傳岐與俞。
如彼白樂廄,知無僨轅駒。
金丹試一粒,疲瘵立息蘇。
輕車就長道,千里看須臾。
矧茲廣平治,近在京輔區。
篤近綏四方,經轅容粗疏。
豐歉時不常,待哺翹喁喁。
帝德何以宣,生厚化乃孚。
豈弟歌周雅,民塈理不誣。
如傷銘座側,伯子真良模。
與君敦世好,別語忘煩蕪。
君亦何所言,臨風慰踟躕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宸極(chén jí):北極星,喻帝王。
- 黔愚(qián yú):指平民百姓。
- 厲精:振奮精神,致力於某種事業或工作。
- 巽命(xùn mìng):皇帝的詔令。
- 申播:發佈、傳達。
- 循良:指奉公守法的官吏。
- 庸簡:指才能平庸、簡約。
- 攬轡(lǎn pèi):拉住馬繮,指騎馬。
- 喁喁(yóng yóng):衆人景仰歸向的樣子。
- 豈弟(kǎi tì):和樂平易。
- 塈(xì):休息,安寧。
翻譯
聖明的皇帝統治天下,以仁愛和禮義安撫百姓。他振奮精神管理衆多官吏,期望他們的成效能達到黃帝和虞舜的時代那樣。皇帝的詔令多次傳達,奉公守法的優秀官吏和才能平庸的官吏是不同的。您的才能卓越且英俊不凡,能夠拉住馬繮踏上清明的仕途。您要如何報答皇上的恩懷呢?那就是在朝廷上昭示正義的訓導。就像那千金的藥方,世代相傳是岐伯和俞跗所傳。就像那好的馬廄,知道里面沒有會翻車的劣質馬。只要服用一粒金丹,疲憊病弱的人立刻就能恢復健康。您輕快的車子行駛在長長的道路上,千里的路程看起來只是片刻之間。況且廣平這個地方的治理,靠近京城的重要區域。切實地安撫四方,治理的方針容不得粗心疏忽。豐收和歉收的情況時常變化,百姓們盼望得到救濟,歸心似箭。皇帝的恩德要如何宣揚呢?使民生富足,教化才能被信服。和樂平易的歌謠歌頌着周雅,百姓得到安寧的道理是真實不虛的。就像那銘刻在座位旁的如傷之訓,伯子真是好的榜樣。我和您加深世代的友好情誼,分別的話語忘記了繁瑣。您又有什麼想說的呢?在風中安慰着猶豫不定的我。
賞析
這首詩是作者送同年寇體乾去廣平任職時所作,詩中對皇帝的仁德和對官吏的期望進行了描述,讚揚了寇體乾的才能和品德,同時也表達了對他在廣平任職的期望和祝福。詩中運用了多個比喻,如將皇帝的詔令比作千金藥方,將好的官吏比作好的馬廄中的良馬,使詩歌更加生動形象。整首詩語言優美,意境深遠,既體現了對友人的深情厚誼,又表達了對國家和百姓的關心。