(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照別人作詩所用的韻來和詩。
- 夏季爵大理:人名,即夏時正,字季爵,時任大理寺卿。
- 戎(róng):軍事,戰爭。
翻譯
我這病弱的身體雖不適合穿着戰袍,但面臨戰事時卻感奮不已,忘記了辛勞。如今邊境附近令人高興的是沒有戰事烽火,我遙望着京城,那裏的祥瑞之氣高高升起。
賞析
這首詩表達了詩人儘管身體欠佳,但依然心繫國家戰事,以國家邊境的安寧爲喜的情感。首句寫自己身體不好卻仍有報國之心,表現出詩人的堅韌;次句進一步強調面對戰爭時的奮不顧身;後兩句描繪了邊境無戰事的可喜情景以及詩人對京城的美好期望,體現了詩人對國家的熱愛和對和平的嚮往。整首詩情感真摯,意境開闊。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 送夏官郎中葉廷茂還京 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 景泰丙子六月十七日便道與大理少卿弋陽李公游上清明日遊仙岩皆賦七言近體詩一章書之翛然亭 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 陳緝熈修撰先隴十詠 其五 天平嵐翠 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 次韻答劉主事昌出史舘有作見寄 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送陳序班友誠送安南使臣至廣回京 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 次韻酬鄉人王畏齋 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 次韻酬沈陶庵四絕 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 挽崔亞卿父 》 —— [ 明 ] 韓雍