芝蘭章

蘭生幽谷,曄曄其芳,真人採之繚空房。繚空房,顏如玉。 飲瓊漿,付靈籙。紫霞爲冠,芰荷爲服。佩明月之雙環,翳摩天之若木。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曄曄(yè yè):形容光彩鮮明的樣子。
  • :環繞。
  • 瓊漿:傳說中仙人飲的美酒。
  • (lù):指記錄神仙鬼怪的簿籍。
  • 芰荷(jì hé):指菱葉與荷葉。
  • (yì):遮蔽。
  • 若木:古代神話中的樹名。

繙譯

蘭花生在幽深的山穀中,光彩鮮明散發著芬芳,有道之人將它採來環繞著空房。環繞著空房的人,麪容如同美玉一般。 飲著仙人的美酒,交付霛籙。以紫霞作爲帽子,以菱葉和荷葉作爲衣服。珮戴著明月般的雙環,遮蔽著高入天空的若木。

賞析

這首詩描繪了一個如仙境般的場景,以蘭花生於幽穀起筆,賦予其神秘而美好的特質。接著描述了採蘭之人的美好形象以及其所穿戴的奇特服飾和配飾,營造出一種超凡脫俗的氛圍。詩中運用了豐富的想象和華麗的詞滙,如“曄曄”“瓊漿”“霛籙”“紫霞”“芰荷”“明月”“若木”等,展現出獨特的意境和美感,表達了詩人對美好、神秘事物的曏往和追求。

韓上桂

明廣東番禺人,字孟鬱,號月峯。幼時家貧,喜讀書。向人借《二十一史》,瀏覽一月,即默識大略。萬曆二十二年中舉。授國子監丞。轉永平府通判。巡撫方一藻以其才薦。崇禎末聞帝死訊,憤恨死。 ► 493篇诗文