(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大司寇:古代官職,掌管刑獄。讀作:dà sī kòu
- 惟:只,只有。
- 公:對楊公的尊稱。
- 魁:首領,居第一位的。
- 清才:卓越的才能。
- 裨益:益處,好處。讀作:bì yì
- 陰德:暗中做的有德於人的事。
翻譯
在當今時代所推崇的人物當中,只有楊公您獨佔鰲頭。 您有着卓越的才能,能帶來諸多益處,您長久以來默默積下許多陰德。 雖然得到明珠較晚(或許指楊公的成就來得較遲),但又何妨被白髮催趕着。 美好的時光相隔千里,我沒有辦法勸您舉起霞杯共飲。
賞析
這首詩是作者對楊公的讚美。詩的首聯表明楊公在當代人物中佔據首位,突出了他的傑出地位。頷聯描述了楊公的才能和品德,強調他的清才帶來的好處以及長期積累的陰德。頸聯提到楊公可能成就較晚,但並不影響他的價值,體現了一種對時間和成就的豁達態度。尾聯則表達了作者因與楊公相隔千里,無法一同歡慶的遺憾。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對楊公的歌頌,表達了作者對他的敬仰和祝福之情。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 廣東來報賊散承趙徵夷惠雕弓鉤刀詩和且謝 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 劉僉憲廷美小洞庭十景隔凡洞 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 挽駱司訓乃尊易簡翁 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 題塵清亭 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 忠武堂爲蘇衛張指揮題 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 雨阻遊期答餘同寅韻 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 趙總戎見惠巨鯿酬之以詩 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 寄弋陽致政李少卿四首 》 —— [ 明 ] 韓雍