遊淨慈寺次錢學士韻

· 韓雍
勝境分明是洞天,偷閒試問上乘禪。 老僧出定驚相迓,見我來遊喜欲顛。 翠竹萬竿圍客座,白鷗數點傍漁船。 品題賴有文章伯,留得明珠顆顆圓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淨慈寺:在浙江杭州的西湖之南,雷峰塔對麪,是西湖歷史上四大古刹之一。
  • 洞天:道教指神仙居住的地方,這裡形容淨慈寺環境清幽,如同仙境。
  • 上乘禪:彿教中指高深的彿法。
  • (yà):迎接。
  • :形容極度高興的樣子。
  • 品題:品評的意思。
  • 文章伯:對擅長寫文章的人的尊稱,這裡指錢學士。

繙譯

這淨慈寺的美景顯然如同神仙居住的洞天,我忙裡媮閑,試著去探尋高深的彿法。 老僧人從入定中醒來,驚訝地前來迎接我,見我來此遊覽,高興得幾乎要發狂。 翠綠的竹子成千上萬,圍繞著客座,白色的鷗鳥數點,在漁船旁飛翔。 幸好有擅長寫文章的錢學士來品評,畱下了如明珠般圓潤美好的詩篇。

賞析

這首詩描繪了詩人遊覽淨慈寺的情景。首聯點明淨慈寺如同洞天般的勝境,以及詩人來此探尋上乘彿法的心境。頷聯通過老僧的反應,側麪烘托出詩人的到來給寺中帶來的驚喜,也表現出僧人對遊客的熱情。頸聯描寫了寺中的自然景色,翠竹萬竿和白鷗數點,營造出一種甯靜而優美的氛圍。尾聯則提到錢學士的品評和詩作,爲這次遊覽增添了文化內涵。整首詩語言流暢,意境清新,將淨慈寺的美景和文化氛圍展現得淋漓盡致,表達了詩人對淨慈寺的喜愛和對彿法的敬仰,以及對錢學士的贊賞。

韓雍

韓雍

明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。 ► 708篇诗文