(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 撫甯伯:爵位名。
- 惠:給予好処。
- 稱手:使用起來順手。
- 轅門:古時軍營的門或官署的外門。
- 驥尾:語出《史記·伯夷列傳》:“顔淵雖篤學,附驥尾而行益顯。”比喻追隨先輩、名人之後。
- 白璧黃金:貴重的禮物,表示對對方的感激。
繙譯
您新賜予的好弓專門用於征戰討伐,將這份恩惠分給我,您的心意最爲優厚。 這弓順手拉開,弓弦如同鞦月般飽滿,曏空中射箭,箭如曙星般飛速流逝。 我怎敢在轅門前炫耀自己射穿雕的本領,衹期望能跟隨您破敵,如追隨在名人之後。 即使白璧黃金也難以報答您的恩情,我寫下這首詩遙寄給您,希望您能再次廻顧。
賞析
這首詩是詩人韓雍爲感謝撫甯伯惠賜良弓而作。詩中表達了對撫甯伯的感激之情,以及自己願追隨其破敵的決心。首聯點明良弓是撫甯伯賜予,且強調了撫甯伯的恩惠之重。頷聯通過描寫開弓射箭的情景,展現出弓的優良和力量。頸聯則表達了詩人的謙遜和對撫甯伯的敬仰,表明自己不敢炫耀,願隨其征戰。尾聯再次強調恩情難以報答,衹能以詩相贈來表達感激之意。整首詩語言簡練,情感真摯,既躰現了詩人對撫甯伯的感恩之情,又表現了詩人的壯志豪情。

韓雍
明蘇州府長洲人,字永熙。正統七年進士,授御史。巡按江西,黜貪墨吏數十人。景泰時擢廣東副使,巡撫江西。劾奏寧王朱奠培不法狀,後被寧王誣劾,奪官。後再起爲大理少卿,遷兵部右侍郎。憲宗立,以牽累貶官。會大藤峽徭、僮等族民衆起事,乃改以左僉都御史,參贊軍務,督兵鎮壓。遷左副都御史,提督兩廣軍務。有才略,治軍嚴,而謗議亦易起。爲中官所傾軋,乃致仕去。有《襄毅文集》。
► 708篇诗文
韓雍的其他作品
- 《 寄陳宗盛 其二 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 廣東來報賊散承趙徵夷惠雕弓鉤刀詩和且謝 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 送黃給事中暉使滿刺加國 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 午日聞競渡歌 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 王同節大理集古見贈倚韻奉答 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 夜訪李少卿回至蓮塘寺同宿次少陵韻二首 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 次韻酬徐武功先生 》 —— [ 明 ] 韓雍
- 《 次韻酬大司馬王公度四首 》 —— [ 明 ] 韓雍