陸貞姑者陸味道太守之姑也適馮早寡無子阿翁馮參知以幼女命貞姑撫焉參知以女字太守詔旌貞姑節以大守諸也爲紀

蕙質鬆心閱歲年,新看棣萼露華鮮。 歌殘黃鵠憐垂白,疏叩丹墀賴阿玄。 棹楔恩光金闕下,門楣喜氣玉臺前。 高行直並秦峯峻,彤管千秋可續編。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕙質鬆心:蕙草一樣的本質,松樹一樣的心。比喻女子心地純潔,性格高雅。蕙(huì),一種香草。
  • 棣萼:比喻兄弟。
  • 黃鵠(hú):鳥名,這裏可能借指悲傷的曲調。
  • 垂白:白髮下垂,指年老。
  • 丹墀(chí):宮殿前的紅色臺階及臺階上的空地。
  • 阿玄:此處可能代指馮參知的幼女。
  • 棹楔(zhào xiē):立於正門兩旁,用於表彰孝義的木柱。
  • 恩光:恩澤,榮耀。
  • 金闕:指皇宮。
  • 門楣:門框上的橫木,借指門第。
  • 彤管:古代女史用以記事的杆身漆朱的筆,後多用於指女子文墨之事。

翻譯

她擁有如蕙草般的本質和如松樹般的鬆心,歷經歲月的洗禮。如今,欣喜地看到兄弟情誼如花朵般鮮嫩美好。 悲傷的歌曲唱罷,可憐那已生白髮之人,上疏向朝廷請求,全賴有阿玄。 朝廷的恩澤如同光芒灑在皇宮之下,門前喜氣洋洋,如同玉臺之前。 她高尚的品行如同秦峯般峻峭,她的事蹟,千秋萬代之後,仍可如彤管記事般繼續編寫流傳。

賞析

這首詩是爲表彰陸貞姑的節操而作。詩中用「蕙質鬆心」形容陸貞姑的美好品質,通過「新看棣萼露華鮮」表達對她所撫育的馮氏幼女與太守之間情誼的讚美。「歌殘黃鵠憐垂白,疏叩丹墀賴阿玄」描繪了陸貞姑的經歷和她的行動。後四句則着重強調了朝廷對她的旌表以及她的高尚品行和深遠影響。整首詩語言優美,含蓄地表達了對陸貞姑的敬仰和讚頌,展現了她的品德之高和事蹟之感人。

韓日纘

明廣東博羅人,字緒仲。萬曆三十五年進士,除檢討。累遷至禮部尚書。時宦官用權,人皆畏其兇焰,獨日纘坦然處之。後充經筵講官,得熹宗稱善。卒諡文恪。 ► 507篇诗文