楊中丞聞訃候代二首

關西世業映中臺,天惠南藩福曜來。 開府聲華懸八桂,承家勳澤自三槐。 方期紫誥榮增秩,何意黃壚永夜臺。 共道修文如有待,可堪風木慕蘭陔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (fù):指報喪的消息。
  • 關西:泛指函谷關或潼關以西地區。
  • 世業:先人的事業、功績。
  • :映照,顯示。
  • 中臺:星名,三臺之一。在大熊星座中,位於大熊的腹部。這裏借指朝廷中樞機構。
  • 天惠:上天的恩惠。
  • 南藩:南方的屏藩。
  • 福曜(yào):幸福之光,福祥之光。
  • 開府:古代指高級官員(如三公、大將軍、將軍等)建立府署並自選僚屬之意。
  • 聲華:聲譽榮耀。
  • :掛,這裏可理解爲傳揚。
  • 八桂:廣西的代稱。
  • 承家:繼承家業。
  • 勳澤:功勳和恩澤。
  • 三槐:相傳周代宮廷外種有三棵槐樹,三公朝見天子時,面向三槐而立。後因以三槐喻三公。這裏泛指高官。
  • 紫誥(gào):詔書。古時詔書盛以錦囊,以紫泥封口,上面蓋印,故稱。
  • 增秩:升官增祿。
  • 黃壚:亦作「黃盧」、「黃廬」、「黃爐」,指黃泉、地府。
  • 永夜臺:永遠的夜晚之臺,象徵死亡。
  • 修文:指文人之死。
  • :等待,這裏指期待死者在來世能有好的歸宿。
  • 風木:比喻父母亡故,不及奉養。典出《韓詩外傳》卷九。
  • :思念,嚮往。
  • 蘭陔(gāi):《詩·小雅·南陔序》:「《南陔》,孝子相戒以養也。」後因以「蘭陔」爲孝養父母之典。

翻譯

關西世代累積的功業在朝廷中樞機構中閃耀,上天的恩惠降臨到南方的屏藩,福祥之光到來。 他開設府署,聲譽榮耀在廣西地區傳揚,繼承家業,功勳和恩澤源自如同三公般的地位。 正期待着詔書降臨使其榮耀升官,怎料卻突然走向黃泉地府,永眠於黑暗之中。 人們都說文人之死或許在來世會有好的等待,可怎能忍受因父母亡故而不及奉養,心中對孝養父母的渴望。

賞析

這首詩是盧龍云爲楊中丞去世和等待接替之人而作的兩首詩中的一首。詩的開頭兩句讚揚了楊中丞的家世和功績,以及他在南方所受到的天恩和榮耀。接下來的兩句進一步描述了他的聲望和地位,以及家族的榮耀。然而,詩的後半部分突然轉折,表達了對楊中丞意外離世的悲痛和惋惜。「方期紫誥榮增秩,何意黃壚永夜臺」這兩句形成了鮮明的對比,突出了命運的無常。最後兩句則從對楊中丞個人的哀悼,引申到了對孝道的思考,強調了子女對父母的奉養之情,以及因親人離世而產生的痛苦和思念。整首詩情感真摯,語言優美,通過對比和象徵的手法,深刻地表達了詩人對楊中丞的敬意和哀悼之情。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文