(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 毗(pí)陵:今江蘇省常州市。
- 中宿:古地名,今廣東省清遠市境內。
- 嶺水:指大庾嶺的水流。大庾嶺是中國南部山脈,位於江西與廣東兩省邊境。
- 吳山:此泛指江南的山。
- 停雲:陶淵明詩中有《停雲》詩,表達對親友的思念。
- 使君:漢代稱呼太守刺史,漢以後用做對州郡長官的尊稱,可以理解爲對友人的尊稱。
- 五湖:太湖及附近四湖的合稱,這裏泛指江南的湖。
- 輝光:光輝,光彩。
- 愚谷:借指隱居的地方。
- 芙蓉:荷花的別名。
- 夕曛(xūn):落日的餘光。
翻譯
在這大庾嶺之水前,心中憂愁地看着我們已分別十年,你將回到江南的吳山,我在此吟詠着表達思念的《停雲》詩。道路兩旁的垂楊,滿是嘶鳴的征馬,芳草連綿不斷,似在爲你送行。你前往五湖時已是春雁北歸之後,在中宿這個地方,夜裏能聽到煙靄瀰漫中猿猴的啼叫聲。何時才能在那隱居之地尋找到光輝光彩呢?到那時,我們還能相聚在芙蓉旁,依靠着落日的餘光。
賞析
這首詩是明代詩人薛始亨爲送別毛子霞回毗陵,在中宿分別時所作。詩的首聯通過「嶺水」這一意象,表達了分別十年的憂愁,以及對友人歸去的感慨,同時用「詠停雲」表達了對友人的思念。頷聯以「垂楊」「征馬」「芳草」等景象,烘托出送別的氛圍,富有畫面感。頸聯則描述了友人行程的時間和地點,以及途中可能的情景,增添了一絲離愁別緒。尾聯表達了對再次相聚的期待,希望能在隱居之地重逢,共同欣賞美景,體現了詩人對友情的珍視和對未來的憧憬。整首詩情景交融,語言優美,情感真摯,將離別之情與對未來的期望巧妙地結合在一起。