(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 冶城(yě chéng):本指春秋時吳國冶鑄之地,此詩中爲一個地方的名稱。
- 壑(hè):山溝或大水坑。
- 層軒:多層的帶有長廊的敞廳。
- 夕望:傍晚遠望。
- 霞光:陽光穿透雲霧射出的彩色光芒。
- 愛日:珍惜時間,此處指冬日陽光。
- 賡(gēng):繼續,連續。
- 倚闌:靠着欄杆。
翻譯
萬道山谷在陽氣迴轉之後,我在多層的敞廳傍晚遠望之時。 落日的霞光倒映在水中,喜愛那冬日陽光緩緩向西移動。 沒有打算作一篇登樓賦,先連續吟誦起伐木的詩歌。 倚着欄杆思緒正悠遠飄渺,看着夜晚的燈火,歸家很遲。
賞析
這首詩描繪了冬日傍晚冶城的景色以及詩人的感受。詩中通過「萬壑陽回」「落霞光倒映」等描寫,展現了大自然的美妙景色,給人以寧靜、祥和的感覺。「未擬登樓賦,先賡伐木詩」則表現了詩人的文學情趣和心境。最後「倚闌思正渺,燈火夜歸遲」,詩人倚着欄杆,思緒悠遠,直到夜晚燈火亮起才緩緩歸家,體現出一種閒適、沉思的氛圍。整首詩意境優美,語言簡練,將冬日傍晚的景色與詩人的情感巧妙地融合在一起,給人以美的享受。