總河潘公遣役護行舟次報謝二首

停車何地不春陽,中外名高四十霜。 功滿朝端瞻赤舄,業傳江左試青箱。 泰雲挾雨崇朝遍,海國歌風化日長。 慚愧卑微叨禮數,更容詩句發清狂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 總河:明清總理河道的官名。
  • 春陽:春天的陽光,這裏比喻恩澤。
  • 中外:朝廷內外。
  • 名高四十霜:名聲卓著長達四十年。霜,年歲,年。
  • 朝端:朝廷。
  • 赤舄(xì):古代君王貴族所穿的鞋子。
  • 江左:指長江下游以東地區。
  • 青箱:指世代相傳的家學。
  • 泰雲:祥雲。
  • 挾雨:帶着雨。
  • 崇朝:從天亮到早飯時,喻指時間短暫。
  • 風化:教育感化。

翻譯

在何處停車都能感受到如春天陽光般的恩澤,大人您在朝廷內外名聲卓著已長達四十年。 您的功績在朝廷中備受矚目,人們敬仰您的地位;您的家學傳統在長江下游地區得以傳承和檢驗。 祥雲挾帶着雨水在短時間內遍佈天空,海邊的國家因您的教化而使得風俗淳厚,如春日般美好悠長。 我爲自己地位卑微卻受到您的禮遇而感到慚愧,因而更允許自己的詩句抒發些狂放之情。

賞析

這首詩是作者向總河潘公表達感謝之情的作品。詩中首先讚揚了潘公的名聲和功績,稱其在朝廷內外享有很高的聲譽,且功績卓著。接着提到潘公的家學傳統在江左地區得以傳承,顯示出其對文化教育的重視。然後通過描繪泰雲挾雨、海國歌風化日長的景象,暗示潘公的教化對社會產生的積極影響。最後,作者表達了自己對潘公禮遇的感激之情,以及在這種情況下詩興大發的心境。整首詩語言優美,意境深遠,通過對潘公的讚頌,表達了作者對他的敬仰和感恩之情。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文