江上再候諸公

· 薛侃
江月熙熙江岸長,江風萬里樹相連。 參苓晝永千峯裏,禾黍秋高萬井邊。 詩唐文漢渾閒事,點瑟回琴莫漫言。 涼夜小舠穿水曲,又逢漁父對蒼煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

熙熙:和樂的樣子。 參苓(shēn):人蔘和茯苓,這裏泛指藥材。 禾黍:穀物莊稼。 :這裏指人口聚居的地方。 點瑟:調節瑟音的高低。 (dāo):小船。

翻譯

江面上月光和樂,江岸漫長,江風萬里吹拂,樹木相連。白天漫長,千峯裏藥材豐富,秋高氣爽,衆多人口聚居的地方莊稼成熟。詩達到唐詩的水平,文達到漢文的程度,這些都是閒事,調瑟彈琴的事也不要隨便說。清涼的夜晚,小船穿過曲折的江水,又遇到漁父對着蒼茫的煙霧。

賞析

這首詩描繪了江邊的景色和氛圍,展現出一種寧靜、祥和的意境。詩的首聯通過描寫江月、江岸、江風和江樹,勾勒出一幅開闊而美好的江邊夜景。頷聯則從時間和空間的角度,描述了白天千峯中的藥材和秋高時萬井邊的莊稼,體現出大自然的豐富和人們的勤勞。頸聯表達了對詩詞文章的一種超脫態度,認爲它們並非最重要的事情,同時也暗示了對世俗追求的一種淡然。尾聯以清涼的夜晚、小船穿行江水以及遇到漁父的情景作結,給人以悠遠、迷濛的感覺,增添了詩的意境美。整首詩語言優美,意境深遠,傳達了詩人對自然和生活的獨特感悟。

薛侃

明廣東揭陽人,字尚謙,號中離。薛俊弟。正德十二年進士。乞歸養,師事王守仁。世宗即位,授行人,進司正。十年,上疏請定皇儲,觸帝所諱,斥爲民。講學自娛卒。有《研幾錄》、《圖書質疑》、《中離集》。 ► 43篇诗文