貧居二首
種瓜苦不實,閒草各已花。
抱鋤忍朝飢,對之以長嗟。
蓬門晝長掩,遊釜亦有蝸。
破屋乃無茆,雨來安可遮。
聊持手中卷,展玩至日斜。
榮枯與得喪,來往寧有涯。
悠然達其會,憂戚焉能加。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閒草:(xián cǎo)無人管理而雜生的草。
- 嗟:(jiē)嘆息。
- 蓬門:用蓬草編成的門,借指貧苦人家。
- 遊釜:遊動的鍋,這裏指簡陋的炊具。
- 茆:(máo)同「茅」,茅草。
翻譯
種的瓜辛苦勞作卻結不出好果實,無人管的雜草各自都已開花。 抱着鋤頭忍受着早晨的飢餓,面對着這種情況只能長久嘆息。 貧苦人家的門白天長時間關閉着,簡陋的炊具上也有蝸牛爬行。 破舊的屋子竟然沒有茅草,下雨時怎麼能夠遮風擋雨呢。 姑且拿着手中的書卷,展讀賞玩直到太陽西斜。 榮華枯萎與得失,來來往往哪裏會有盡頭。 悠然地領會其中的道理,憂愁悲傷又怎能增加呢。
賞析
這首詩描繪了詩人貧困的生活狀況以及他對待這種境遇的態度。詩的前半部分通過「種瓜苦不實」「抱鋤忍朝飢」「蓬門晝長掩」「破屋乃無茆」等描寫,生動地展現了生活的艱辛與貧困。然而,詩人並未沉浸在困苦中,而是通過「聊持手中卷,展玩至日斜」表現出他以讀書爲樂,尋求精神慰藉的一面。最後兩句「悠然達其會,憂戚焉能加」則表達了詩人對人生的一種豁達態度,認爲榮華得失皆有定數,不必過於憂愁。整首詩語言樸實,意境深沉,反映了詩人在困境中依然保持樂觀和超脫的心境。