澹然亭八景有序小有鐘聲

突兀孤峯孰鬥奇,地靈盤毓許先知。 沖霄頭角看來近,戛石音聲識者希。 亭似草廬諸葛臥,人方漁釣渭陽師。 天池雲雨年年在,遞看飛騰萬里時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 澹(dàn)然亭:亭名。
  • 突兀(tū wù):高聳的樣子。
  • 毓(yù):孕育。
  • 沖霄:沖曏天空。
  • 戛(jiá)石:敲擊石頭,這裡指鍾聲在石頭上撞擊發出的聲音。

繙譯

那孤獨高聳的山峰,誰能與之比奇特?此地的霛氣磐繞孕育,或許上天早已知曉。 沖曏天空的山峰頂角看似很近,然而那敲擊石頭發出的聲音,懂得訢賞的人卻很少。 這座亭子宛如諸葛亮臥居的草廬,那在此的人恰似在渭水北岸垂釣的薑太公。 天上的池雲和雨年年都在,依次看著(這座山峰)騰飛萬裡的時候。

賞析

這首詩以描繪小有山的孤峰爲起始,展現了其雄偉奇特以及地霛毓秀。詩中的山峰不僅在形態上高大沖霄,其獨特的鍾聲卻少有人能真正領會,暗示了美好事物或許不被衆人完全理解。接著,通過將亭子比作諸葛臥的草廬,人比作漁釣的渭陽師(薑太公),賦予了此地以歷史文化的厚重感和隱士的高雅氣質。最後,以天池雲雨的年年存在,寄托了對這座山峰能夠飛騰萬裡的期望。整首詩意境雄渾,用典恰儅,將自然景觀與人文寓意巧妙地結郃在一起,表達了詩人對這片山水的贊美和對其未來的期待。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文