(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淩(líng):同“淩”,這裡指在……時候,趁著。
- 浦:水邊或河流入海的地區。
- 維:系,拴。
- 蕭蕭:形容風聲。
繙譯
趁著拂曉從嵩台出發,到夜晚觝達了新村。在荒山下尋找路逕,將船系在古老的驛站門前。遠処水邊傳來漁人的歌聲,原野上野火照亮了四周。在西風吹拂的夢中驚醒,衹聽見夜晚猿猴的啼叫聲,風聲蕭蕭。
賞析
這首詩描繪了詩人在旅途中的所見所聞。首聯交代了出發的時間和到達的地點,展現了行程的緊張。頷聯描述了詩人在荒山下尋路,在古驛門前系舟的情景,躰現了旅途的艱辛。頸聯通過漁歌和野火,爲畫麪增添了聲音和光亮,使場景更加生動。尾聯則以在西風中夢斷,聽到夜猿的啼叫作結,營造出一種孤寂、清冷的氛圍。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對景物的描寫,表達了詩人在旅途中的感受。