(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浩渺:形容水面遼闊。(浩:hào)
- 波光:水波反射出來的光。
- 霏微:霧氣、細雨等瀰漫的樣子。(霏:fēi)
- 蓑笠:蓑衣和笠帽,是古代用來防雨的用具,這裏代指漁夫。(蓑:suō)
- 水雲:水和雲,多指水雲相接之景。
- 銀濤:銀白色的波濤。
- 欹:傾斜。(欹:qī)
翻譯
寬廣的水面上波光浩渺,細微的霧氣讓野外的景色變得迷濛。遠遠看去,穿着蓑笠的漁夫在垂釣,彷彿依傍着水雲棲息。島嶼映照着銀白色的波濤,顯得更加潔白,樹木傾斜着,彷彿玉樹低垂。難道沒有那趁着興致划動的船槳,駛入這如剡山溪般的美景中?
賞析
這首詩描繪了瀟湘八景中山市晴嵐的景色。首聯通過「浩渺波光」和「霏微野望」,展現出水面的遼闊和景色的迷濛,營造出一種悠遠、朦朧的氛圍。頷聯描寫遠處的漁夫,「蓑笠釣」的形象增添了生活氣息,「猶傍水雲棲」更強化了畫面的寧靜與悠然。頸聯中「島映銀濤白」寫出了島嶼與波濤相互映襯的美麗,「林欹玉樹低」則形象地描繪了樹木傾斜的姿態。尾聯以反問的形式,表達了對這片美景的嚮往,希望能乘船深入其中,感受其魅力。整首詩意境優美,語言簡潔,生動地展現了山市晴嵐的迷人風光。