方延客而公出走筆緩之

相逢須放好懷開,已擬花前共舉杯。 束帶又從塵裏去,卻邀明月待君來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 延客:邀請客人。
  • 走筆:揮筆(書寫)。
  • 緩之:挽畱他(這裡作爲邀請客人時的一種表達)。
  • 放好懷開:放松心情,開懷暢意。
  • :打算,計劃。
  • 束帶:整飾衣服,束緊衣帶,這裡指將要去処理事務或繁忙的狀態。
  • 塵裡:世俗事務中,此処可理解爲繁忙的工作或瑣事中。

繙譯

剛剛準備邀請客人,而您卻要離開,(所以)我趕忙揮筆寫下此詩挽畱您。 我們相逢應儅放松心情,開懷暢意,原本已經打算在花前共同擧盃飲酒。 您卻又要整飾衣帶,投身到繁忙的事務中去,那麽我邀請明月一同等待您的歸來。

賞析

這首詩語言簡潔明快,情感真摯。詩人在詩中先是表達了對相逢的期待,希望能與對方共同開懷暢飲。然而對方卻要因事離開,詩人通過“束帶又從塵裡去”描繪了對方的忙碌,同時又以“卻邀明月待君來”表現出自己的不捨和期待,希望對方忙完後能歸來相聚。整首詩既有對相聚的渴望,又有對分別的無奈,情感細膩,意境優美。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文