黃季文過訪適張子云繼至各示新篇賦答二首

海國三千路,鍾陵尺五天。 薄遊成故里,嘉會總高賢。 學覽無今古,詩傳孰後先。 並驅知競美,休愧在盧前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 海國:沿海地區,也泛指海外。
  • 鍾陵:古縣名,今江西省進賢縣。
  • 尺五天:離天很近,指高處。(「尺」讀音:chǐ)
  • 薄遊:爲薄祿而宦遊於外,也泛指遊歷。
  • 嘉會:美好的聚會。

翻譯

在這沿海的地區相隔三千路途,鍾陵就好像離天很近的地方。我爲了微薄的俸祿在外宦遊,這裏卻成了我的故鄉,美好的聚會總是匯聚着德才兼備的賢士。做學問的領域沒有今和古的分別,詩歌的傳承又怎能區分誰先誰後呢?我們一同前行,知道彼此競相展現美好,您不必因在我前面而感到慚愧。

賞析

這首詩描繪了詩人與友人相聚的情景,以及在交流學問和詩歌創作方面的思考。詩中提到海國、鍾陵,展現了廣闊的地域背景。詩人表達了對聚會中賢士的讚美,強調了學問和詩歌創作不應受時間限制,也不應過分計較先後順序,而應該共同追求美好。最後兩句則體現了詩人的謙遜以及對友人的鼓勵。整首詩意境開闊,情感真摯,體現了詩人對友情和文學的熱愛。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文