冬日次兒過陳氏墳堂哭亡姊有作次其韻

無子無年未葬身,生輕如葉死如塵。 一棺丙舍終其餒,六載宜家似食貧。 寒月射窗山鬼泣,西風號木夜蛩呻。 劇憐原隰相求意,贏得衰殘淚滿巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丙舍:泛指正屋旁的別室,古代指停放棺柩的地方。讀音:[bǐng shè]
  • :飢餓。
  • :適宜,這裏可理解爲安適。
  • :低溼的地方。讀音:[xí]

翻譯

沒有子女且尚未安葬,生命輕如樹葉死後如塵土。 一具棺材停放在別室最終受餓,六年裏安穩的家卻好似過着貧苦生活。 寒冷的月光照進窗戶,山間鬼魂哭泣,西風吹打着樹木,夜晚的蟋蟀呻吟着。 極度憐憫在低溼之地相互求助的情意,使我贏得這衰老殘敗之身,淚水沾滿了頭巾。

賞析

這首詩以沉痛的筆觸描繪了作者對亡姊的深切哀悼。首聯表達了亡姊無子且未得安葬的悲慘狀況,以及生命的脆弱與無常。頷聯通過描述棺材停放的境況和家庭的貧苦,進一步烘托出悲傷的氛圍。頸聯藉助寒月、山鬼、西風、夜蛩等景象,增添了淒涼的意境。尾聯則強調了作者對亡姊的憐憫之情,以至於自己因悲痛而衰老淚滿巾。整首詩情感真摯,意境悲涼,深刻地表達了詩人對亡姊的思念和悲痛之情。