鐵柱宮二首有序

墨綬辭榮日,黃冠入道時。 嵩陽元法地,章水亦瑤池。 柱藉千年鎮,宮開萬壽基。 睹河思禹績,移頌大江湄。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 墨綬(mò shòu):結在印紐上的黑色絲帶,漢代縣令以上的官吏用之。這裏代指官職。
  • 黃冠:道士之冠,借指道士。
  • 嵩陽:嵩山之南。
  • 章水:水名,這裏指河流。
  • 瑤池:傳說中神仙居住的地方,這裏形容河水的美好。
  • (jì):功業。

翻譯

在辭去官職榮耀的那一天,選擇成爲道士之時。 嵩山的南面是原本的法地,章水也如同仙境中的瑤池一般美麗。 鐵柱憑藉着千年的威鎮之力,宮觀開創了萬壽的根基。 看到河流便想起大禹的功績,將讚頌之詞傳頌到大江之畔。

賞析

這首詩表達了作者在辭去官職選擇入道時的心境和對周圍環境的讚美。詩的首聯敘述了作者從官場到道途的轉變。頷聯描繪了嵩陽的神聖和章水的美好,以誇張的手法賦予了這些地方神祕而美好的色彩。頸聯強調了鐵柱宮的歷史和重要地位。尾聯則通過看到河流聯想到大禹的功績,表達了對古代先賢的敬仰和對功績的傳頌。整首詩意境開闊,語言優美,既有對現實景物的描繪,又有對歷史和功績的思考,體現了作者豐富的情感和深刻的思想。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文