豔歌行
荊楊路迢遙,南金久寂寥。
隱者混沙礫,用之等瓊瑤。
洛陽發中使,黃金色自驕。
披沙金始見,採擇不盈朝。
韞之以桂櫝,馳上洛陽宮。
見者莫不嘆,問金來何從。
誰能鑄鎔此,同歸大冶中。
珠玉繚繞之,翠羽問陸離。
本是荊楊金,今作後庭輝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荊楊:荊州和揚州,古代的兩個地區名。
- 迢遙(tiáo yáo):形容路途遙遠。
- 南金:南方出產的銅,後用以比喻優秀的人才。
- 寂寥:形容寂靜冷清,這裏指人才被埋沒。
- 沙礫(shā lì):沙子和碎石。
- 瓊瑤:美玉,這裏比喻珍貴的事物。
- 中使:宮中派出的使者。
- 驕:驕傲,這裏指顯示出高貴的樣子。
- 盈朝:滿朝,整個朝廷。
- 韞(yùn):收藏,蘊藏。
- 櫝(dú):匣子。
- 冶(yě):熔鍊金屬的爐子,這裏指鍛鍊、培養人才的環境。
- 繚繞:迴環盤旋。
- 陸離:形容色彩斑斕絢麗。
翻譯
荊州和揚州的路途遙遠,優秀的人才長久被埋沒。隱士混雜在沙礫之中,他們的價值如同美玉一樣珍貴。從洛陽派出宮中使者,黃金閃耀着自身的光芒,顯得高貴不凡。經過淘沙才能發現金子,選拔人才不用花太多時間。把金子用桂木匣子收藏起來,快馬加鞭送上洛陽宮。看到的人沒有不感嘆的,詢問這些金子是從哪裏來的。誰能夠將這些人才像熔鑄金子一樣,讓他們都能在良好的環境中得到培養。金子周圍環繞着珠玉,還有鮮豔的翠羽,色彩斑斕。這些原本是來自荊州和揚州的金子,如今在後宮中綻放出光輝。
賞析
這首詩以「豔歌行」爲題,通過對金子的發現、選拔和使用的描述,巧妙地隱喻了人才的發掘和培養。詩的開頭,「荊楊路迢遙,南金久寂寥」,指出了在遙遠的地方,優秀的人才被忽視和埋沒。接下來,「隱者混沙礫,用之等瓊瑤」,說明人才就像隱藏在沙礫中的金子,一旦被發現,其價值堪比美玉。「洛陽發中使,黃金色自驕。披沙金始見,採擇不盈朝」,描述了宮中使者發現金子的過程,暗示了選拔人才的重要性和效率。「韞之以桂櫝,馳上洛陽宮」,則表現了對人才的珍視和快速舉薦。後面的「見者莫不嘆,問金來何從。誰能鑄鎔此,同歸大冶中」,進一步強調了人才需要一個良好的培養環境,才能充分發揮其潛力。最後,「珠玉繚繞之,翠羽問陸離。本是荊楊金,今作後庭輝」,描繪了人才得到重用後所展現出的光彩,同時也反映了作者對人才能夠得到合理利用的期望。整首詩寓意深刻,語言優美,用金子比喻人才,生動形象地表達了對人才問題的關注和思考。
盧龍雲的其他作品
- 《 送順德張使君遷苑馬卿貳 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 辰溪鐘鼓洞用王文成公韻 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 爲林太學兄弟於初臘壽其尊人六十 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 讀朱大復海牢騷二首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 秋雨四首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 郊居集句十首 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 鼓吹入朝曲二首 其一 》 —— [ 明 ] 盧龍雲
- 《 送練生還峽江並柬黎明府有引 》 —— [ 明 ] 盧龍雲