秋曉步月

落落寒衣恨轉蓬,五更人在月明中。 庭前昨夜秋聲急,夢裏單衾客思叢。 葉下井梧隨墮露,聲聞城柝送長風。 更聽嘹喨層雲外,或有音書付塞鴻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 落落:孤獨的樣子。
  • 轉蓬:隨風飄轉的蓬草,比喻身世飄零。
  • 單衾(qīn):薄被。
  • (tuò):古代打更用的梆子。
  • 塞鴻:塞外的鴻雁。

翻譯

孤獨地穿着寒衣,心中充滿對身世飄零的怨恨,五更時分,人在明月之中。庭前昨夜秋風吹得很急,睡夢中蓋着薄被,客居他鄉的愁思紛涌。樹葉下的井邊梧桐隨着落下的露水而搖動,聽見城中打更的梆子聲隨着長風傳來。再聽那高遠雲層之外更加嘹亮的聲音,或許會有書信託付給塞外的鴻雁。

賞析

這首詩描繪了一個秋夜清晨的情景,通過對環境的描寫和內心感受的表達,烘托出詩人的孤獨、思鄉之情。詩中的「落落寒衣恨轉蓬」,以孤獨的形象和飄零的感受開篇,奠定了全詩的基調。「五更人在月明中」,進一步強調了時間和環境,增強了孤獨感。「庭前昨夜秋聲急,夢裏單衾客思叢」,將秋聲與客思相結合,表現出詩人在異鄉的淒涼心境。「葉下井梧隨墮露,聲聞城柝送長風」,通過對自然景象和城市聲音的描繪,營造出一種蕭瑟的氛圍。最後「更聽嘹喨層雲外,或有音書付塞鴻」,則表達了詩人對遠方書信的期待,寄託了對家鄉的思念。整首詩意境蒼涼,情感真摯,語言簡練而富有表現力。

盧龍雲

明廣東南海人,字少從。萬曆十一年進士。授馬平知縣,補邯鄲,治行爲諸縣之最。復補長樂,以忤權要,左遷江西藩幕。累官至貴州布政司參議。有《四留堂稿》、《談詩類要》。 ► 1805篇诗文