(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 促促:忙碌、匆忙的樣子。(「促」,讀音:cù)
- 蕭郎:泛指女子所愛戀的男子。
- 嗟(jiē):嘆息。
- 黷(dú):濫用職權,任意行事。這裏用來形容漢武帝的行爲。
翻譯
匆匆忙忙啊爲何如此匆匆忙忙,停下織布機對着門戶哭泣。怎敢怨恨心愛的人外出遊歷,只能空自嘆息像漢武帝那樣的肆意妄爲。寒冷侵襲着塞外,戰士的鐵甲顯得那樣單薄,憂愁使得閨中的女子愁緒萬千,連絲也無法繼續織下去。
賞析
這首詩以「促促」開篇,營造出一種緊張、忙碌的氛圍,緊接着通過「停梭當戶哭」這一細節,表現出女子的悲傷。詩中女子雖有怨,但不敢怨戀人的遠遊,只能空嘆,反映出她的無奈和苦衷。後兩句通過「寒侵塞上鐵衣單」的描寫,進一步烘托出悲涼的氣氛,同時「愁斷閨中絲莫續」則將女子的憂愁具體化,表現了她內心的痛苦和不安。整首詩情感真摯,意境淒涼,通過對女子的刻畫,展現了愛情中的苦澀和無奈,以及戰爭給人們帶來的痛苦和分離。