(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 把袂(mèi):拉住衣袖,表示親暱。袂,衣袖。
- 烏頭:指頭髮。
- 峽暗楚雲:巫峽幽深,楚雲黯淡,寓心境之愁苦。
- 巴字:指巴地(今川渝地區)一帶的江水,因其形狀如「巴」字而得名。
- 迴腸:形容內心焦慮不安,離愁別緒縈繞心頭。
翻譯
拉着衣袖互相對視,離別之恨綿長,明日清晨將乘一片帆船出發,船帆上掛着微微的寒霜。 憂愁使得頭髮也變白了,病中的我連馬的毛色都覺得是枯黃的。 巫峽幽暗,楚地的雲彩難以進入夢中,江水連着巴地的形狀如「巴」字一般,容易讓人愁腸百轉。 故人當中只有嚴公還在,我會再次與他挑燈夜談身處異鄉的經歷。
賞析
這首詩是作者錢希言在郢上即將歸去時,留給沈伯含和水部的一首離別詩。詩中通過對離別場景的描寫,如「把袂相看別恨長,片帆明發掛微霜」,表達了詩人與友人分別時的不捨和離愁。「烏頭也向愁中白,馬色都教病裏黃」兩句,用頭髮變白和馬色枯黃來形容自己的愁苦和病弱,進一步烘托出離別的悲傷氛圍。「峽暗楚雲難入夢,江連巴字易迴腸」則通過描繪巫峽的幽暗和江水的形狀,表現出詩人內心的憂愁和對故鄉的思念。最後,詩人提到唯有嚴公在,願與其挑燈話異鄉,體現出對友情的珍視和對未來相聚的期待。整首詩情感真摯,意境蒼涼,用簡潔的語言深刻地表達了離別的痛苦和對友情的眷戀。