(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
都門:京城的城門,此處借指京城。 撫字:指對百姓的安撫體恤。(「撫」,讀音:fǔ) 留滯:指停留,羈留。 清華:指清貴的職位。 秩宗:古代掌宗廟祭祀的官。 海畔:海邊,這裏指作者所在的地方。 買鄰:指擇鄰而居。 郢中:楚國的都城郢都,借指陳公衡所在之地。(「郢」,讀音:yǐng) 傳調:傳遞調任的公文。 八行封:用八行書書寫的書信。 鬆楸:松樹與楸樹,墓地多植,因以代稱墳墓。(「楸」,讀音:qiū) 九重:指朝廷。
翻譯
在歲月的風塵中,相遇並非易事,在京城我空自回憶着過去一同遊玩的蹤跡。您仍然擔任着安撫百姓的官職,甘願爲此停留,您所在的官署有清貴的職位,等待着您去掌管宗廟祭祀之事。我在海邊想擇鄰而居,但與您相隔甚遠,猶如千樹之隔;在郢都的您傳來調任的公文,用八行書書寫的書信將消息傳遞給我。如今正需要重振百年的禮樂,您應早日離開墓地,前往朝廷。
賞析
這首詩是作者寄給陳公衡的,當時陳公衡在爲親人守孝期間。詩中表達了作者對過去與陳公衡交往的回憶,以及對他的官職和責任的描述,同時也反映了作者對重振禮樂的期望。詩的首聯通過「歲月風塵」和「都門空憶」,表達了對過去時光的懷念和對相逢不易的感慨。頷聯描述了陳公衡擔任的官職以及他的職責,體現了他的擔當和奉獻精神。頸聯通過「海畔買鄰」和「郢中傳調」,表現了兩人之間的距離和通過書信傳遞消息的情景。尾聯則表達了對陳公衡能夠早日結束守孝,爲國家重振禮樂事業做出貢獻的期望。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,既體現了對友情的珍視,也表達了對國家和社會的關注。