觀捕魚者

· 童軒
東風昨夜吹湖曲,一川清水參差活。 漁郎舉網唱新詞,棹破粼粼鏡光綠。 妻孥汲爨具朝飧,江蘺紫筍豚魚新。 鄰舟自小共鄉陌,來往相看那更嗔。 輕鴻點點穿雲杪,綠楊細雨寒生早。 數聲柔櫓下中流,煙水微茫遠山小。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 參差:cēncī,形容水波起伏不定的樣子。
  • :zhào,船槳,這裏指划船的動作。
  • 粼粼:línlín,形容水清澈閃光的樣子。
  • 鏡光綠:比喻水面像鏡子一樣反射出綠色的光。
  • 汲爨:jícuàn,汲水燒火,指準備飯菜。
  • 朝飧:zhāosūn,早餐。
  • 江蘺:jiānglí,一種水生植物,可食用。
  • 豚魚:túnyú,小豬和魚,這裏指簡單的食物。
  • 鄉陌:xiāngmò,鄉間的小路,這裏指同鄉。
  • :chēn,生氣。
  • 輕鴻:qīnghóng,輕巧的鴻雁,比喻小船。
  • 雲杪:yúnmiǎo,雲的末端,高遠的地方。
  • 柔櫓:róulǔ,輕輕搖動的船槳。
  • 中流:zhōngliú,河流的中央。
  • 煙水:yānshuǐ,煙霧籠罩的水面。
  • 微茫:wēimáng,模糊不清。

翻譯

昨夜東風吹過湖邊,湖水波光粼粼,起伏不定。漁夫舉起網,唱着新歌,船槳劃破水面,像鏡子一樣反射出綠色的光。他的妻子和孩子準備早餐,用江蘺和新鮮的豚魚做菜。鄰近的船上都是同鄉,彼此相看,不再生氣。輕巧的鴻雁點點飛過雲端,綠楊樹下細雨中寒意早生。幾聲柔櫓聲中,小船順流而下,煙霧籠罩的水面模糊不清,遠山也變得渺小。

賞析

這首作品描繪了一幅寧靜的湖邊漁村生活畫面。通過東風、湖水、漁夫、家人的活動以及鄰里的和諧,展現了自然的和諧與生活的寧靜。詩中運用了豐富的自然意象,如「東風」、「湖曲」、「粼粼鏡光綠」等,生動地描繪了湖光山色的美景。同時,通過「漁郎舉網唱新詞」和「妻孥汲爨具朝飧」等生活細節,傳達了漁村生活的樸素與溫馨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然和生活的熱愛與讚美。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文