送人之荊州榷木
尹鐸輕繭絲,馮驩燬券錢。
汲公置焚鬥,矯詔賑饑氓。
火辰僣天紀,木德受其燔。
遂令山嶽赭,轉使民物煩。
民物煩以冤,號聲迸高旻。
時當雲雷屯,經綸在羣賢。
子今萬里去,衣佩何翩翩。
燕雀尚堂室,溟鵬薄雲天。
形影日以遠,思子心悽然。
荊楚多遺蹟,問俗重延緣。
倘然得一木,能支大廈顛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 尹鐸:人名,古代官員。
- 繭絲:指細絲,比喻微小的事物。
- 馮驩:人名,古代人物。
- 燬券錢:燒燬債券,指免除債務。
- 汲公:人名,古代官員。
- 焚鬥:燒燬斗量器,指廢除不公的度量標準。
- 矯詔:假傳聖旨。
- 賑饑氓:救濟飢餓的百姓。
- 火辰:指火星,古代認爲是災星。
- 僣天紀:超越天命,指不正當的行爲。
- 木德:指木星,古代認爲是吉星。
- 受其燔:遭受焚燒,比喻遭受災難。
- 山嶽赭:山峯變成紅色,比喻山林被砍伐。
- 民物煩:百姓生活困苦。
- 號聲迸高旻:哭聲響徹天空。
- 雲雷屯:雲雷聚集,比喻時局艱難。
- 經綸:治理國家的大計。
- 羣賢:衆多賢能的人。
- 燕雀:小鳥,比喻平凡的人。
- 溟鵬:大鵬鳥,比喻有遠大志向的人。
- 問俗:瞭解風俗。
- 延緣:延續緣分。
- 大廈顛:大廈將傾,比喻國家或社會面臨危機。
翻譯
尹鐸輕視細絲般的小事,馮驩燒燬債券免除債務。汲公廢除不公的度量標準,假傳聖旨救濟飢餓的百姓。火星超越了天命,木星遭受災難。山峯變成紅色,百姓生活困苦,哭聲響徹天空。時局艱難,需要衆多賢能的人來治理國家。你今天遠行萬里,衣着翩翩。小鳥還在堂室中,大鵬鳥卻飛向雲天。形影日漸遠去,思念你的心情淒涼。荊楚地區有很多遺蹟,瞭解風俗,延續緣分。如果你能找到一根木頭,或許能支撐即將傾覆的大廈。
賞析
這首詩通過對比尹鐸、馮驩、汲公等古代人物的行爲,表達了對時局的憂慮和對賢能之士的期待。詩中「燕雀尚堂室,溟鵬薄雲天」一句,形象地描繪了平凡與遠大志向的對比,增強了詩歌的意境。結尾的「倘然得一木,能支大廈顛」寓意深遠,表達了詩人對國家未來的希望和對個人責任的強調。