題綠照亭和韻

· 程通
綠照亭前景物都,向人何用說西湖。 雨餘春樹翠如染,雲淨曉山青可圖。 近水有窗先得月,憑闌無客不提壺。 莫辭爛醉扶歸去,王道於今似坦途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :[yú],餘,賸餘。
  • :[lán],欄杆。
  • 提壺:指提酒壺,意指飲酒。
  • 莫辤:不要推辤。
  • 王道:原指君主以仁義治天下的政策,這裡比喻道路平坦。
  • 坦途:平坦的道路。

繙譯

綠照亭前的景色一覽無餘,何必非要說它像西湖一樣美。雨後的春樹綠得倣彿被染過,清晨的山巒在雲散後青翠得可以入畫。靠近水麪的窗戶最先迎來月光,站在欄杆旁,沒有客人不提著酒壺來暢飲。不要推辤,盡情醉倒後扶著廻去,現在的道路就像王道一樣平坦。

賞析

這首作品以綠照亭爲背景,描繪了雨後春景的清新與甯靜。詩中“雨馀春樹翠如染,雲淨曉山青可圖”一句,通過對色彩的細膩描繪,展現了自然景色的美麗。後句“近水有窗先得月,憑闌無客不提壺”則巧妙地融入了人文氣息,表達了在此美景中暢飲的愜意。最後以“王道於今似坦途”作結,寓意生活順暢,心情愉悅。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對生活的樂觀態度。

程通

明徽州府績溪人,字彥亨。洪武二十三年舉人。授遼府紀善。建文初,燕王兵起,隨遼王南歸京師,上封事,陳備禦策,進左長史。永樂初,從遼王徙荊州。旋上封事被髮,下獄死。 ► 227篇诗文