夾溝道中

獵獵風帆水滿塘,明明春岸柳成行。 連村犬不驚薪女,傍渚鷗全識棹郎。 官閘聚舟多漕運,野田空屋半逃亡。 推篷不見青山色,始覺風光是異鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 獵獵:形容風聲或風吹動旗幟的聲音。
  • 水滿塘:水塘裏的水滿了。
  • 明明:明亮的樣子。
  • 春岸:春天的河岸。
  • 薪女:採薪的女子。
  • 傍渚:靠近水邊。
  • :一種水鳥。
  • 棹郎:划船的男子。
  • 官閘:官方的水閘。
  • 漕運:古代通過水路運輸糧食。
  • 野田:田野。
  • 空屋:無人居住的房屋。
  • 逃亡:逃離。
  • 推篷:推開船篷。
  • 異鄉:外地,他鄉。

翻譯

風聲獵獵,船帆在水滿的塘中飄揚,春岸明亮,柳樹成行。 村莊裏的狗不因採薪的女子而驚,水邊的鷗鳥完全認識划船的男子。 官閘聚集了許多運糧的船隻,野田中的房屋多半空着,人們逃亡。 推開船篷,看不見青山的顏色,我才意識到這裏的風景是異鄉。

賞析

這首作品描繪了作者在夾溝道中的所見所感。詩中,「獵獵風帆」與「明明春岸」形成鮮明對比,展現了水鄉的寧靜與生機。通過「連村犬不驚」和「傍渚鷗全識」的描寫,表達了人與自然的和諧共處。而「官閘聚舟」與「野田空屋」則反映了社會的現實問題,漕運繁忙與百姓逃亡的對比,揭示了社會的矛盾。最後,「推篷不見青山色」一句,不僅表達了作者對異鄉風光的感慨,也隱含了對家鄉的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感豐富,展現了作者對自然與社會的深刻觀察和感悟。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文