所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 累累:形容墳墓衆多,連緜不斷的樣子。
- 曙:天亮。
- 樵牧:打柴和放牧的人。
- 蒺藜:一種帶刺的植物,這裡指蒺藜草。
- 迥:遠。
- 雍門琴:古代傳說中的一種琴,這裡用來象征悲傷的音樂。
繙譯
我走出北邊的城門,風吹動著悲傷的白楊樹。 古今無數的墳墓連緜不斷,高低起伏都差不多。 其中有百年的逝者,長眠於此不知天亮。 荒涼的菸霧中狐兔遊蕩,落日時分打柴和放牧的人在交談。 蒺藜草在鞦天開出了花,一眼望去無邊無際。 我感受到了那悲傷的雍門琴聲,淒涼之情讓我淚如雨下。
賞析
這首作品通過描繪北郭門外荒涼的墳場景象,表達了詩人對生死無常的感慨和對逝去時光的哀思。詩中“風悲白楊樹”、“荒菸狐兔遊”等意象,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍,使讀者能夠深切感受到詩人的內心世界。末句“感彼雍門琴,淒然淚如注”更是將詩人的情感推曏高潮,表達了詩人對生命無常的深刻感悟。
童軒
明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。
► 568篇诗文