恐齋

臨深履薄,匪曰觳觫。 震不喪匕,心非槁木。 上帝若臨,天君自靖。 有所於恐,不得其正。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 臨深履薄:比喻處境非常危險。
  • 匪曰:不是說。
  • 觳觫(hú sù):恐懼的樣子。
  • 震不喪匕:即使在震動中也不會丟失勺子,比喻即使在危險中也能保持鎮定。
  • 槁木:乾枯的木頭,比喻沒有生氣或心灰意冷。
  • 上帝若臨:如果上帝降臨。
  • 天君:指心神。
  • 自靖:自然安定。
  • 有所於恐:有所恐懼。
  • 不得其正:不能得到正確的態度或方法。

翻譯

面對深淵,腳踏薄冰,不是因爲恐懼。 即使在震動中也不會丟失勺子,心並非如枯木一般。 如果上帝降臨,心神自然安定。 有所恐懼,就不能得到正確的態度。

賞析

這首詩通過比喻和對比,表達了在危險和困難面前保持鎮定和正確態度的思想。詩中「臨深履薄」和「震不喪匕」形象地描繪了面對危險時的冷靜和堅定,而「心非槁木」則強調了內心的活力和堅韌。最後兩句指出,只有克服恐懼,才能保持正確的態度和行動。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了作者對於如何在逆境中保持心態的深刻見解。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文