(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 於昭:在光明中,表示在明亮的地方。
- 堂廟:指高氏的宗廟。
- 盤谷:地名,指宗廟所在的地方。
- 維嶼維茗:維,助詞,無實義;嶼,小島;茗,茶。這裏指山水之間的美景。
- 山水之蓄:蓄,蘊藏,這裏指山水的美景和靈氣。
- 蘋蘩:蘋,一種水草;蘩,白蒿。這裏指祭祀時用的植物。
- 以薦嘉祉:薦,獻上;嘉祉,美好的福祉。
- 厥薦曷加:厥,其;曷,何;加,增加。這裏指如何增加祭祀的隆重。
- 有田黍稷:田,田地;黍稷,兩種穀物,泛指糧食。
- 維茲馨香:茲,此;馨香,芳香,這裏指祭祀時的香氣。
- 以昭明德:昭,顯揚;明德,美德。
翻譯
在光明照耀的宗廟,位於盤谷之中。 山水之間,小島與茶園,蘊藏着美景與靈氣。 這美景與靈氣是什麼?是茶園與清泉。 用蘋蘩這些植物,獻上美好的福祉。 如何增加祭祀的隆重?用田地裏的黍稷。 這樣的香氣,顯揚了美德。
賞析
這首詩描繪了高氏宗廟的莊嚴與神聖,通過山水、茶園、清泉等自然元素,展現了宗廟所在地的美麗與靈氣。詩中提到的蘋蘩、黍稷等,不僅是對自然環境的讚美,也體現了對祖先的敬仰和對美德的追求。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對祖先的崇敬和對美好生活的嚮往。