(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 烏飛兔走:比喻日月運行,時間流逝。烏指太陽,兔指月亮。
- 尚牢籠:仍然被束縛。
- 暑往寒來:形容季節的更替。
- 鞦已窮:鞦天已經結束。
- 無□伴:原文中有一個字缺失,意指沒有特定的人陪伴。
- 安期:即安期生,古代傳說中的仙人。
- 赤松:即赤松子,古代傳說中的仙人。
繙譯
日月如梭,時間依舊被束縛,暑去寒來,鞦天已經走到盡頭。何不離開,去尋找沒有特定人陪伴的自由,左邊拉著仙人安期生,右邊伴著仙人赤松子。
賞析
這首詩表達了詩人對時間流逝的感慨和對自由生活的曏往。詩中“烏飛兔走尚牢籠”一句,既描繪了時間的無情,又暗含了對束縛的反抗。後兩句則通過想象與仙人同遊的場景,展現了詩人對超脫塵世、追求精神自由的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對現實的不滿和對理想生活的曏往。