送張亭溪少宰終養還蜀
吾愛亭溪好,溪亭生孝思。
溪雲懸狄望,溪水照萊衣。
衣中密密線,綿綿念母慈。
寸心逾線長,萬里牽慈闈。
拜表昨陳情,微言感天經。
明皇務孝理,輟講歸親庭。
一養重九鼎,三公爲之輕。
眉雲喜色動,劍水賜衣明。
慈孝曷相感,天機所由生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 亭溪:人名,即張亭溪,作者的朋友。
- 孝思:孝順的思念。
- 狄望:古代對北方民族的稱呼,這裏可能指北方的景象或思念北方的親人。
- 萊衣:古代孝子穿的麻衣,象徵孝順。
- 密密線:指衣服上縫製的線,比喻母愛的細膩和深厚。
- 綿綿:連續不斷的樣子。
- 慈闈:指母親。
- 拜表:古代臣子向皇帝上表。
- 陳情:陳述自己的情感或請求。
- 微言:微妙的言辭。
- 天經:天道,指自然的法則。
- 明皇:指唐明皇,即唐玄宗。
- 孝理:孝順的道理。
- 輟講:停止講學。
- 歸親庭:回家探望親人。
- 九鼎:古代象徵國家權力的重器,比喻非常重要。
- 三公:古代官職,指太師、太傅、太保,這裏指高官。
- 眉雲:形容眉毛上的喜色。
- 劍水:指劍河,這裏可能指皇帝賜予的衣物上的圖案。
- 賜衣:皇帝賜予的衣服。
- 天機:天意,天命。
翻譯
我敬愛亭溪,因爲他心中充滿了孝順的思念。他望着北方的雲,溪水映照着他穿着象徵孝順的麻衣。衣服上密密麻麻的線,如同母愛般細膩和深厚。他的心比線還長,無論多遠都牽掛在母親身上。他昨日向皇帝上表陳述自己的情感,微妙的言辭感動了天道。明皇重視孝順的道理,停止講學讓他回家探望親人。一次探望親人的重要性勝過九鼎,相比之下,高官的地位都顯得不那麼重要了。他的眉毛上洋溢着喜色,皇帝賜予的衣服上劍河的圖案閃耀着光芒。慈孝之情爲何能相互感動,這是天意所決定的。
賞析
這首作品表達了作者對朋友張亭溪孝順品質的讚美。通過描繪亭溪對母親的深切思念和孝順行爲,展現了孝順在傳統文化中的重要地位。詩中運用了豐富的意象,如「溪雲懸狄望」、「溪水照萊衣」等,生動地傳達了亭溪的孝心。同時,通過對皇帝重視孝道的描述,強調了孝道在社會中的價值。整首詩語言優美,情感真摯,是對傳統孝道美德的頌揚。