(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 惻惻:形容悲傷、哀痛的樣子。
- 擁爐:圍着火爐。
- 玉肩憑:依靠着如玉般美麗的肩膀。
- 爭道:怎麼也說。
- 恩深:深厚的恩情。
- 他宵:指未來的某個夜晚。
- 將遠別:將要遠行分別。
- 杏黃衫袖:指穿着杏黃色衣服的袖子。
- 淚成冰:形容淚水凝結成冰,極言悲傷之深。
翻譯
圍着火爐,我回憶起曾依靠着那如玉般美麗的肩膀,怎麼也說不出那恩情有多深。聽說在未來的某個夜晚,你將要遠行分別,那時你穿着杏黃色衣服的袖子,淚水將會凝結成冰。
賞析
這首作品表達了深切的離別之情和無法言說的恩情。通過「擁爐卻憶玉肩憑」的溫馨回憶,與「聞說他宵將遠別」的殘酷現實形成鮮明對比,突出了即將到來的離別的痛苦。而「杏黃衫袖淚成冰」則以誇張的手法,形象地描繪了悲傷至極的情感,使讀者能深切感受到詩人的心碎與不捨。