惻惻吟

雲髻拋殘金縷箱,行周開取泣衣裳。 我曾一剪經親付,膩歇香消總斷腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 惻惻:悲傷的樣子。
  • 雲髻:形容女子髮髻高聳如雲。
  • 金縷箱:裝有金線的箱子,此處指珍貴的首飾盒。
  • 行周:行走的樣子。
  • 親付:親手交付。
  • 膩歇香消:指女子塗抹的香粉和脂粉已經不再,比喻女子的美貌或青春已逝。

翻譯

悲傷地吟唱着, 她拋下了裝滿金線首飾的箱子, 行走間淚水打溼了衣裳。 我曾親手將它交付給她, 如今她的美貌已逝,令我心碎。

賞析

這首作品表達了深切的哀傷和對逝去美好時光的懷念。詩中「雲髻拋殘金縷箱」描繪了女子離別時的情景,而「泣衣裳」則直接表達了她的悲傷。後兩句「我曾一剪經親付,膩歇香消總斷腸」則通過對比過去和現在,突出了時間的無情和美好事物的消逝,增強了詩的感染力。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,令人動容。

彭日貞

彭日貞,字孟陽,號穩心道人。番禺人。明末諸生。常賙濟張喬母女,喬卒,爲營造百花冢以葬,並編其遺著爲《蓮香集》。清陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷一、清同治《番禺縣誌》卷四有傳。 ► 131篇诗文