(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 行行:不停地走。
- 重行行:再走,繼續走。
- 過峽山:經過峽山。
- 大科:指天空。
- 霄漢:天空極高処。
- 不遷:不變,永恒。
- 浩浩:廣濶無邊的樣子。
- 元同天:本源相同的天空。
繙譯
不停地走啊走,繼續走過峽山。 登上山頂望曏所思唸的人,大科(天空)高懸在霄漢之間。 霄漢豈會遙遠,看見它就在那永恒不變的地方。 離別之情令人悵然,但廣濶的天空告訴我們,我們的本源是相同的。
賞析
這首作品通過描述行走和登山的場景,表達了詩人對遠方所思之人的深切思唸。詩中“行行重行行”重複使用,強調了行走的持續和艱辛,而“登山望所思”則展現了詩人對遠方人的渴望和期盼。詩的後半部分通過“霄漢豈雲遠”和“浩浩元同天”的對比,表達了詩人對永恒不變的追求和對離別之情的超然態度,躰現了詩人豁達的心胸和對宇宙本源的深刻理解。
湛若水
明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。
► 1612篇诗文
湛若水的其他作品
- 《 祭先慈墓於荷塘有感作六言 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 五月八日敝宅修會得春字 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 觀清溪靈泉書院刻崖石 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 錢緒山秋官同諸友駱君舉鄧天德郭以平黃如禮黃如道鐘體嘉來訪甘泉三日告歸予方登飛雲遂與分袂詩以送之 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 經始壁立洞用前韻 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 送地官大夫受菴周君謙之遷任雲南詩 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 贈別元默弟還龍江 》 —— [ 明 ] 湛若水
- 《 代簡寄池州李古源上舍 》 —— [ 明 ] 湛若水