(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高銜:高官的職位。
- 並列:同時擔任。
- 新臺憲:新的高級官職。
- 盛事:重要且值得慶祝的事情。
- 爭誇:爭相誇讚。
- 染翰:指書寫,這裏特指在朝廷中書寫文書。
- 鳳池:指朝廷,尤其是指中書省。
- 稱旨:符合皇帝的旨意。
- 傳家麟史:指家族中有記載的顯赫歷史。
- 知名:廣爲人知。
- 尊酒:敬酒。
- 都門:京城的城門,代指京城。
- 絃歌:絃樂和歌聲,這裏指文化教育。
- 嶺外城:指廣東一帶的城市,因廣東位於五嶺之外。
- 梅花千樹:比喻廣東地區的文化繁榮。
- 歲寒心緒:比喻在困難時期的情感。
- 君盟:與君子的盟約。
翻譯
你我同時擔任了新的高級官職,人們都在誇讚我們是好兄弟。 你在朝廷中書寫文書總是能得到皇帝的滿意,你的家族歷史更是廣爲人知。 我們在京城的道路上舉杯告別,而你將在嶺外的城市推廣文化教育。 聽說那裏有千樹梅花盛開,我期待在困難時期與你共同堅守我們的盟約。
賞析
這首詩是程敏政送別中書舍人歐陽子履赴廣東提調學政時所作。詩中,程敏政讚揚了歐陽子履的才華和家族的榮耀,表達了對他的深厚友情和對他在廣東推廣文化教育的期待。詩的最後,以梅花爲喻,寄託了在困難時期堅守信念的願望,展現了詩人對友人的深情厚意和共同理想的追求。