(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鞦懷:鞦日的思緒。
- 湛若水:明代文人,字元明,號甘泉,是明代著名的哲學家、教育家。
- 王廬陵陽明子:指王守仁,明代著名哲學家、文學家,字伯安,號陽明子,廬陵(今江西吉安)人。
- 客行:指離家在外旅行。
- 嵗亦暮:一年也快要結束了。
- 會晤:見麪,相聚。
繙譯
鞦天的月亮缺了又圓,我作爲旅人已經很久沒有廻家。 久不歸家,嵗月也漸漸走到年末,我思唸你,常常長歎不已。 歎息之後接著唱歌,歌聲結束,淚水如泉水般湧出。 何時我們才能相見,將我心中的萬般思緒一一傾訴。
賞析
這首作品表達了作者對遠方朋友的深切思唸和無法相見的苦悶。詩中,“鞦月缺複圓”不僅描繪了自然景象,也隱喻了時間的流逝和人生的無常。通過“歎罷繼以歌,歌竟淚如泉”的描寫,展現了作者內心的情感波動,從歎息到歌唱,再到淚水的湧出,情感層層遞進,最終凝聚成對友人會麪的深切渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代文人湛若水深厚的文學功底和豐富的情感世界。