過塘江將訪大冢宰王先生有懷陽明

迢迢涉江去,江介生悽風。 涉之將奚爲,南湖採芙蓉。 美人在遠道,我心憂忡忡。 登山足夔魅,蹈海多魚龍。 俯仰天地內,去子誰予從。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 迢迢(tiáo tiáo):遙遠的樣子。
  • 江介:江邊。
  • 奚爲:何爲,做什麽。
  • 南湖:地名,此処泛指南方湖泊。
  • 芙蓉:荷花。
  • 美人:指理想或所敬仰的人。
  • 忡忡(chōng chōng):憂慮不安的樣子。
  • 夔魅(kuí mèi):傳說中的山林怪獸。
  • 蹈海:渡海。
  • 魚龍:泛指水中的怪物。
  • 頫仰:低頭和擡頭,比喻一瞬間。
  • :你。
  • 予從:跟隨我。

繙譯

我遙遠地涉過江水,江邊吹起了淒涼的風。 我涉水是爲了什麽呢?衹是爲了在南湖採摘荷花。 我所敬仰的人在遙遠的路上,我心中憂慮不安。 登山時腳邊有山林怪獸,渡海時水中有許多怪物。 在這天地之間,一瞬間的低頭擡頭,離開你,誰又能跟隨我呢?

賞析

這首詩表達了詩人對遠方理想或所敬仰之人的深切思唸與憂慮。詩中,“迢迢涉江去”描繪了詩人旅途的艱辛,而“江介生淒風”則進一步以淒涼的風象征詩人內心的孤寂與憂愁。詩人在南湖採芙蓉,象征著對美好事物的追求,但“美人在遠道”卻使他感到憂心忡忡。後兩句通過“登山足夔魅,蹈海多魚龍”的比喻,形象地表達了人生道路上的艱難險阻。最後,詩人以天地爲背景,表達了對所敬仰之人的依賴與不捨,以及對未來的迷茫與無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對理想的執著追求和對人生道路的深刻思考。

湛若水

明廣東增城人,字元明,號甘泉。少師事陳獻章。弘治十八年進士,授編修。歷南京國子監祭酒,南京吏、禮,兵三部尚書。在翰林院時與王守仁同時講學,主張“隨處體認天理”,“知行並進”,反對“知先行後”,與陽明之說有所不同。後筑西樵講舍講學,學者稱甘泉先生。卒諡文簡。著有《心性圖說》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文