簡劉竹東

東風日日綺羅筵,失結詩家冷淡緣。 呵卒行慚松下道,伶童聲涴澗中泉。 沙鷗野鳥渾相避,岸草汀花亦自憐。 孤負湖山好春色,向君思覓臥遊篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綺羅筵:指華美的宴席。
  • 失結:失去聯繫。
  • 呵卒:呵斥士兵,這裏指粗暴的行爲。
  • (wò):污染。
  • 孤負:辜負。
  • 臥遊:指通過閱讀或想象來體驗旅行。

翻譯

東風天天吹拂着華美的宴席,我卻失去了與詩家清靜的緣分。 呵斥士兵的粗暴行爲讓我在松樹下的小道上感到羞愧, 伶人的歌聲污染了清澈的山泉。 沙鷗和野鳥都避開了這裏,岸邊的草和汀上的花也似乎在自憐。 我辜負了湖山間美好的春色,現在只想向你尋求那些能讓我臥遊的詩篇。

賞析

這首作品表達了詩人對現實世界繁華喧囂的厭倦,以及對自然和詩歌清靜生活的嚮往。詩中通過對比華美的宴席與冷清的自然景象,突出了詩人內心的孤獨和追求。最後,詩人希望能通過閱讀他人的詩篇來體驗旅行的樂趣,反映了他對現實生活的逃避和對精神世界的渴望。

程敏政

明徽州府休寧人,字克勤。程信子。成化二年進士。授編修,歷左諭德,以學問該博著稱。弘治中官至禮部右侍郎兼侍讀學士。見唐寅鄉試卷,激賞之。十二年,主持會試,以試題外泄,被劾爲通關節於唐寅等,下獄。尋勒致仕卒。有《新安文獻志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文