(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳兢:人名,唐代著名史學家。
- 良史:優秀的史官。
- 詞林:指文學界或文學作品的薈萃之地。
- 白下:地名,今南京的別稱。
- 青坊:指官署,這裏特指翰林院。
- 冠冕:指官帽,比喻官職。
- 淹驥:比喻有才能的人未能得到應有的重用。
- 官冷:指官職不高或不受重視。
- 售文:指以文才謀生或得到認可。
- 玉亭:地名,可能指南京的某個地方。
- 清福:指清閒安逸的生活。
翻譯
吳兢是著名的史學家,你的名聲已經廣爲人知,現在你要去南京,暫時離開文學的薈萃之地。南京的山川美景足以讓你自豪,但在翰林院這樣高官雲集的地方,你卻要離開同伴,感到惋惜。你的才華橫溢,不應該被埋沒,即使官職不高,你的文才依然可以得到認可。我曾在玉亭看過你的舊作,遺憾的是沒有清閒安逸的生活可以陪伴你。
賞析
這首詩是程敏政送別吳學士前往南京任職時所作。詩中,程敏政讚揚了吳學士的史學才華和文學造詣,表達了對他的敬佩和不捨。同時,詩人也表達了對吳學士未來仕途的期望,希望他的才華能夠得到更好的發揮和認可。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和對文學事業的共同追求。