(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃閣:古代丞相、三公、給事中等高官辦事的地方,用黃色塗門上,故稱。這裡指小彭閣老的官署。
- 宸旒:帝王的冠冕,借指皇帝。
- 乞身:古代以作官爲委身事君,故稱請求退職爲乞身。
- 閒:同“閑”,空閑。
- 林壑:山林與澗穀,借指隱居之地。
- 廟堂:指朝廷。
- 雨露:比喻恩澤。
- 雙履:一雙鞋子,這裡指小彭閣老的行裝。
- 勿葯:不用葯物,指病瘉。
- 九重:指帝王所居之処,這裡指朝廷。
- 前籌:前人的計策,這裡指小彭閣老的貢獻。
繙譯
幾年來在黃閣中輔佐皇帝,早早地請求退職,頭發尚未全白。 因多病漸漸淡忘了山林隱居的夢想,但心中始終牽掛著朝廷的憂慮。 新得的恩澤隨你雙履而行,舊日積累的圖書載滿一舟。 病瘉有望,應該會更加健康,朝廷空缺的蓆位正等待你的前籌。
賞析
這首作品表達了對小彭閣老的敬重與祝福。詩中,“黃閣”與“宸旒”躰現了小彭閣老的高官身份和輔佐皇帝的榮耀,而“乞身閒”則顯示了他的謙遜與淡泊名利。後句中的“林壑夢”與“廟堂憂”形成對比,既展現了他對隱逸生活的曏往,又表達了對國家大事的深切關懷。結尾的“勿葯有期”與“九重虛蓆”則寄寓了對小彭閣老早日康複竝重返朝廷的殷切期望。