上巳王邑侯招集水簾亭

嶽靈抽東臂,龍虯迸其鏬。 聱牙函寒湫,一嘯懸珠瀉。 何代割雲棱,翼然探奇藉。 古甍蓋碧流,細練舒虹架。 四坐水晶盤,河道折飛斝。 接應萬峯青,顧盼煙雲下。 江左昔風流,褉修鳴琴暇。 眷言陟山阿,蒿目悵耕稼。 玉乳沸松濤,珠咳絪蘭麝。 摩厓恣幽尋,寒綃垂日夜。 老佛冷空山,趺坐觀不捨。 如何新素娥,長把銀鉤卸。 流覽對澄江,玄暉真膾炙。
拼音

所属合集

#上巳
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

嶽靈:指泰山,古代認爲泰山是嶽山之靈。抽東臂:泰山在東方,此指泰山。龍虯:龍形狀。鏬(bì):古代一種形狀像鼎的器皿。聱(áo):高聲。寒湫:寒冷的水潭。珠瀉:指珠子般的水流。雲棱:雲的邊緣。探奇藉:探尋奇異之處。甍:房檐。碧流:清澈的水流。細練:細細的繩索。虹架:彩虹的拱架。水晶盤:水面如水晶一般明淨。飛斝:古代一種樂器。接應:迴響。褉修:指修習禮樂。鳴琴暇:彈琴消遣時光。陟山阿:登上山坡。悵耕稼:懷念農耕生活。玉乳:美玉般的乳白色。沸松濤:松樹的聲音如潮水般洶涌。珠咳:珠子般的聲音。絪蘭麝:細細的蘭草和麝香。摩厓:摩挲山石。寒綃:寒冷的細雨。垂日夜:日夜不停。老佛:指山中老僧。冷空山:寒冷空曠的山。趺坐:盤腿坐着。新素娥:指年輕美麗的女子。銀鉤:銀製的鉤子。流覽:流連觀賞。澄江:清澈的江水。玄暉:深邃的光芒。真膾炙:真實而美味的享受。

翻譯

泰山的靈氣向東延伸,龍形狀的山峯突兀挺拔。高聲嘯叫,寒冷的水潭中珠子般的水流飛濺。雲的邊緣探尋奇異之處,房檐下碧流清澈,細繩如虹拱架。水面如水晶一般明淨,河道中樂器聲迴響。修習禮樂,彈琴消遣時光,登上山坡懷念農耕生活。美玉般的乳白色水流,松樹的聲音如潮水般洶涌,珠子般的聲音,細細的蘭草和麝香。摩挲山石,寒冷的細雨日夜不停。山中老僧盤腿坐着觀賞不捨,年輕美麗的女子長久享受着銀製的鉤子。

賞析

這首古詩描繪了泰山水簾亭的景緻,以古代華麗辭藻描繪出山水之間的神祕美感。詩中運用了豐富的比喻和修辭手法,將泰山的壯美、清幽展現得淋漓盡致。通過對自然景觀的描繪,表達了詩人對大自然的敬畏和讚美之情,展現了詩人對山水之美的獨特感悟。整首詩意境優美,給人以清新脫俗之感,讀來令人心曠神怡,彷彿置身於山水之間,感受到大自然的奇妙與壯美。

姚喜臣

姚喜臣,字欽颺。潮陽人。明思宗崇禎十一年(一六三八)貢生。鼎革後,絕意仕進。曾與修清康熙二十六年《潮陽縣誌》。與程可則輩往來唱和。有《溪雲廬詩集》。清乾隆《潮州府志》卷二九有傳。 ► 3篇诗文

姚喜臣的其他作品