(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浣溪沙:古代詩歌的篇名,意爲在溪邊洗沙子,也指一種古曲。
- 挑花:採摘花朵。
- 歷亂:指亂摘亂撥。
- 李花:梅花。
- 消瘦:消瘦不堪。
- 減容光:減損容顏的光彩。
- 彩雲:五彩斑斕的雲。
- 流黃:黃色的河水。
- 海天:廣闊的海天。
- 愁思:憂愁思念。
翻譯
在浣溪邊,春天的憂愁持續着。採摘花朵時,梅花的香氣撲鼻。是爲了誰而變得消瘦,容顏失色。獨自看着五彩斑斕的雲飄逸不盡,還讓明月照耀着黃色的河水。海天間的憂愁思緒正浩渺無邊。
賞析
這首詩描繪了春天的景色,通過描寫花香、彩雲、明月和黃河,表達了詩人內心的憂愁和思緒。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現出詩人對於生活和情感的深刻體驗,給人以美好的想象空間。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對自然和人生的感悟。