木蘭花慢 · 送孔子遠少府歸東甌
羨千年泗水,流聖澤、尚淙淙。遠西引河源,東連岱嶽,南下甌江。如君一門簪紱,更風流文彩世無雙。柳外藏書樓閣,竹間放鶴軒窗。
弓刀暫爾擁旌幢。清譽藹南邦。喜煙淨妖狼,灘飛瑞鵝,月靜驚厖。歸去吳鉤錦帶,想高堂春酒正盈缸。菽水清歡未極,風雲壯志休降。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 木蘭花慢:古代詩歌名,形容送別時的悠長離情。
- 孔子:中國古代偉大思想家、教育家。
- 少府:古代官職名。
- 東甌(ōu):地名,今浙江溫州一帶。
- 泗水:地名,今安徽泗縣一帶。
- 聖澤:聖德的光輝。
- 岱嶽:泰山和嵩山,泰山在東,嵩山在西,爲中國五嶽之一。
- 甌江:浙江省境內的一條江。
- 簪紱(zān fú):古代官員的禮服。
- 文彩:指才華和風采。
- 柳外藏書樓閣:柳樹外面藏着書房和樓閣,形容書房幽雅。
- 放鶴軒窗:放養仙鶴的亭子旁的窗戶。
- 弓刀:指武器。
- 旌幢:旗幟。
- 藹(ǎi):和藹可親。
- 瓞(dié):小雨。
- 厖(máng):大。
- 吳鉤:古代兵器名。
- 春酒:春天釀造的酒。
- 菽水:指酒。
- 風雲壯志:形容志向遠大,抱負高遠。
翻譯
羨慕着千年泗水,流淌着聖德的光輝,依舊清澈明淨。從遙遠的西方引來河水,東連着泰山嵩山,向南流入甌江。像您這樣一家人,身披華美的禮服,更是風華絕代,才華橫溢。柳樹外面藏着書房和樓閣,竹林間有放養仙鶴的亭子。暫時擁有弓刀和旗幟,清譽遍及南方。喜悅的煙霧淨化了妖狼,灘上飛舞着吉祥的鵝,月光下靜謐而莊嚴。迴歸吳國的鉤錦帶,想起高堂上盛滿春酒的酒缸。酒水的清歡還未盡興,風雲壯志不願停歇。
賞析
這首詩以送別孔子的場景爲背景,通過描繪自然景色和人物形象,表達了對孔子的敬仰之情。詩人通過對自然景物的描繪,展現了對孔子高尚品德和卓越才華的讚美之情,同時也表達了對孔子遠行的祝福和依依惜別之情。整首詩意境優美,情感真摯,展現了古人對偉大思想家孔子的深切敬仰之情。