秋閨二首

· 林章
秋雨何瀟瀟,五更滴紅葉。 滴滴葉間紅,可以比啼頰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瀟瀟(xiāo xiāo):形容雨水細細地下的樣子。
  • 五更(wǔ gēng):古代將夜晚分爲五更,每更約兩小時。
  • 啼頰(tí jiá):流淚的樣子。

翻譯

秋天的雨水細細地下着,在凌晨五更時,紅葉滴落。紅色的葉子一片片地從樹間飄落,彷彿可以和垂淚的面頰相比。

賞析

這首古詩描繪了秋天細雨紛飛的景象,通過雨中紅葉的落下,表達了一種悽美的情感。詩人運用了細膩的描寫手法,將秋雨和紅葉巧妙地結合在一起,展現出一幅富有詩意的畫面。整首詩情感細膩,意境深遠,讓人感受到秋天的靜美和蕭瑟。

林章

明浙江錢塘人,字以成。以善書薦,景泰初授中書舍人,歷禮部員外郎、郎中。成化間預修《英宗實錄》,累遷爲太常寺卿。弘治時,預修《憲宗實錄》、《大明一統志》及《續通鑑綱目》。 ► 31篇诗文

林章的其他作品