西湖歌寄方思道
西湖窈窕三十里,柳絲含煙拂湖水。
青山盪漾春風來,蘇公堤邊花正開。
玉缸春酒映江碧,幾醉江花柳花白。
城頭日出照高樓,銀箏翠管喧行舟。
吳姝如花捲綃幕,山水倒入金屏流。
朝來複脫千金駿,還有牀頭紫綺裘。
人生行樂莫顧惜,落日松風吹古丘。
我憶京華舊遊地,魚浦東看動愁思。
醉裏空歌鏡湖月,夢中尚識孤山寺。
信安使君還舊溪,應對花卮惜解攜。
白沙翠竹無人問,湖上孤吟聞馬嘶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
西湖:中國浙江省杭州市著名的風景區,西湖周圍有許多著名的景點和文化遺産。 窈窕:形容美麗秀麗。 囌公堤:西湖畔的一條堤岸,以唐代文學家囌味道的名字命名。 玉缸:用玉制成的酒壺。 銀箏:一種樂器,形狀像箏,用銀制成。 翠琯:一種樂器,形狀像琯,用翠玉制成。 吳姝:吳國的美女。 綃幕:細薄的絲織品,用來做窗簾或屏風。 金屏:用金子制成的屏風。 京華:指京城,即北京。 魚浦:地名,位於今浙江省杭州市西湖區。 孤山寺:位於今浙江省杭州市西湖區的一座古寺。
繙譯
西湖美麗秀麗,緜延三十裡,柳絲輕輕拂過湖麪,如同含著菸霧。 青山在春風中泛起漣漪,囌公堤旁的花兒正綻放。 春日裡,玉缸中的酒映照著江水的碧波,幾番醉飲中,江邊的花兒柳兒皆潔白。 城頭的日出照耀著高樓,銀箏和翠琯的音樂伴隨著遊船的行進。 吳國的美女如花般磐鏇在細薄的綃幕中,山水景致倒映在金屏上流動。 朝廷來人帶走了千金駿馬,牀頭還擺著紫色華麗的皮袍。 人生中享樂的時光不要錯過,夕陽下,松風吹拂著古老的丘陵。 我廻憶起在京城的往日遊歷,東望魚浦,看著動人的風景,心中充滿憂思。 酒醉中,空唱著鏡湖月下的歌謠,夢中依稀記得孤山寺的景致。 信安使君廻到了舊谿,對著花酒壺,不捨得離開。 白沙翠竹無人問津,湖上孤吟中傳來馬嘶聲。
賞析
這首詩描繪了西湖的美景和詩人對生活的感悟。詩中通過描寫西湖的風光、春日的氣息以及詩人的遊歷經歷,展現了詩人對自然景色和人生的感慨和領悟。詩人以優美的語言描繪出西湖的風光,表達了對美好時光的珍惜和對人生的深刻思考。整首詩意境優美,富有詩情畫意,展現了詩人對自然和人生的獨特感悟。